Translate into Russian/English

Tuesday 12 November 2013

Тайвань: Азиатское бизнес-гостеприимство

Тайвань, Тайпей 2009, октябрь, Taipei, Taiwan, October, ikebana, икибана
Тайвань, Тайпей 2009, икибана

В первый вечер мы выбираемся на прогулку по окрестностям. Все так же жарко, при переходе улицы я чуть на наступила на таракана длиной пять сантиметров. В следствие чего движение несколько застопорилось. Это был мой первый контакт с реальной Азией и все байки о гиганстских мерзких насекомых постепенно начали становиться реальностью. Тараканы заставляют меня удивляться даже после нескольких лет в Азии, но об этом чуть позже.

Первая остановка, конечно же,  - магазин. Мы зашли в уже закрывавшуюся кондитерскую, накупили там не только привычных нам былочек и мороженого, но и упаковок непонтных снеков – сушеного полупрозрачного планктона с непонятной приправой, сушеного гороха, фасоли, манго и яблок. Всё это – альтернатива знакомым нам чипсам. Ко всему этому были прибавлены бутылки местной водки на бамбуке и даже оленьих рогах, нашелся экземпляр и 70 градусов. Попробовав все в первый же вечер я разочаровалась во вкусе всех странных приправ и осталась верна привычному мороженому и шоколадным батончикам. Однако, и с мороженым были проблемы: многие азиаты не могут переварить лактозу – просто нет правильных бактерий в кишечнике, так что мороженое здесь больше похоже на замороженный лед, а если и есть какое эскимо белого цвета, то и оно не имеет молочного вкуса, больше похоже, что немного сухого молока было добавлено в воду, да и то не еспело растовриться перед замерзанием... Так что покупать в супермаркетах стоили только иностранные бренды типа Haagen Dags, проверенное импортированное мороженое.
Благо, что завтрак был сервирован аж в двух ресторанах отеля и был по большей части западным. Так что с утра я съедала пару круассанов и два-три латте. Помню, одним утром я заинтересовалась азиатской частью буфета – суши, рыба, морепродукты, роллы и сашими – все было свежим, но с утра как-то не лезло. Правда, соблазнилась попробовать пару фруктов – например, первый раз – глаз дракона – белую мякоть с маленькими черными семечками в красной оболочке. Манго, папайя, но поскольку я с детства не очень привыкла к фруктам, мой интерес к ним быстро пропал. Хлебная культура давала себя знать поэтому я очень быстро потеряла интерес к заморским лакомствам и подналегла на выпечку, сыр, молоко.
По работе – все было по плану. Сначала мы поссещали выставку по нашей теме, где заводили контакты и встречали старых партнеров. Потом – несколько дней в Тайпее с ежедневным забором из отеля нашими партнерами, поездками по часу – два в индустриальные парки, на сами производства, в офисы, шоу-румы с демонстрацией оборудования – всего – от водонагревателей до светофоров.

Тайвань, Тайпей 2009, октябрь, Taipei, Taiwan, October, дорожный знак, traffic sign
Уже тогда партнеры видели во мне модель
Хотели, чтоб я позировала
даже с дорожными знаками!
Тайвань, Тайпей 2009
Потом встречи с партнерами в Тайпее:  такси с утра, переводы на деловых встречах с обязательными чашками кофе, печеньем, перерывами между презентациями и сериями вопросов. Ничего особенного. Посещали мы и фабрики. На Тайване все новое, так что построено с умом. Все заводы с новейшими технологиями расположены в огромных индустрияльных парках – целых городах за городом, куда ведет хайвей. Так вот в этих парках – широкие улицы с пальмами, и каждый квартал отдан по завод-фабрику – аккуратное здение – иногда цех, иногда, с офисными пристройками. Все чито, обустроено, организовано. Ведь на Тайване – только высокотехнологичные производства – Асер и Асус, солнечные панели, пленки для ЛСД экранов. Перед посещением цеха мы одевали белые халаты и хирургические шапочки, обязательно меняли обувь на резинове тапочки. На одной из фабрик, даже не в цехе, а на смотровой плозадке за стеклом за нами ходил уборзик и сметал невидимые пылинки, не дай бог что попадет на пленки – будут дефекты пикселей и передачи цвета, а значит, брак продукции.
В одном месте, обувь мы поменяли даже перед входом в офис. Интересно, что это сразу уравняло менеджеров и грузчиков, и даже директор корпорации был в резиновых тапочках. Мне же было смешно – деловой костюм и тапки, только представьте такой офис у нас в России. С другой стороны, это и хорошо, сняла каблуки, а то на одной из встреч, когда директор встал из-за стола пожать мне руку, а поняла, что это было ужасной ошибкой одевать  каблуки – даже без них он доставал мне всего до плеча. Ладно, бывает и такое.
В обед партнеры постоянно водили нас в лучшие рестораны – здесь я впервые реально оказалась за круглым столом, впервые поняла, что в Азии не принято заказывать стейк и гарнир, или салат только для себя, а потом есть, каждый разделываясь со своим блюдом. 
Тайвань, Тайпей 2009, октябрь, Taipei, Taiwan, October, традиционный обед, рыба, traditional lunch, fish
Традиционный обед. Главное блюдо - рыба в центре
на первом плане та самая булочка и площка сгущенки
Сок алое вера - слева, жутко сладкий, как вода с сахаром
Тайвань, Тайпей 2009
В Азии принято заказывать два десятка блюд и всем угощаться по кусочку. Для этого прибывабщие блюда ставятся на вращающуюся платформу в центре стола, так что каждый может полакомиться блюдами поворотом на несколько градусов. Супы, рыба, фрукты, морепродукты, мясо, все появляюется уже порезанным на мелкие кусочки – чтобы удобно было накладывать даже палочками. Перед едой – обязательно – зеленый чай – в маленьких пиалках – почти минзурках – разжечь аппетит. Заказывают партнеры, мы в полном неведении, что появится следующим. Как-то раз после ужина попросила десерт – принесли тарелку фруктов. На мой удивленный вопрос о шоколаде – сказали, что у них такого нет. Один раз, правда, к качестве одного из блюд подавалась супермягкая булочка и плошка со сгущенкой. Нетрудно догадаться, что почти все блюдо смела я. В паре мест нам вежливо приносили приборы, но натренированные суши-ресторанами в Питере, мы гордо демонстрировали умение брать рис из пиалок и поддевать другие блюда на палочки. Кстати, уже тогда я отказывалась от традиционной пиалы риса, которую подают каждому гостю, а потом добавляют новую и новую порцию. Дело в том, что в Азии пиала риса – как хлеб, основа всех блюд, в рис добавляют пропаренные овощи и припущенную траву, кусочки мяса в сойсе терияки, да все что угодно! Добавляют понемножку, на один укус прямо в пиалу с пропаренным даже без соли рисом, кладут в рот на один укус, и потом берут со следующего блюда. Тарелки как таковые здесь не используются. Даже суп каждому наливают в индивидуальныю пиалку.
Тайвань, Тайпей 2009, октябрь, Taipei, Taiwan, October, промышленныйй парк, industrial park
Широкие улицы промышленного парка, Тайвань, Тайпей 2009
Вообще, партнеры часто удивлялись комплекции моих коллег – настоящих русских, которые подчас казались раза в два больше и шире азиатов. Естественно, это порождало многочисленные вопросы про рускую водку  всплывали вопросы, а правда ли, что русские пьют стаканами. Правда, на одной из ужинов после встречи мои коллеги подтвердили мифы, выпив залпом по стакану водки. Сделано это было к восторгу партнеров, и скорее, чтоб разбить лед на вечер. При этом, глава корпорации-партнера – тот самый, мне по плечо, весь вечер пил кока-колу, так как по его словам у него была абсолютна интолерантность к алкоголю. Даже попробовав немного на кончике языка, он становился красным как рак и терял контроль. Ну что ж, бывает. Зато все его подчиненные в один голос твердили, что он имеет мужество есть рыбий глаз. В этот вечер глаз достался мне. Ничего особенного, даже вкуса... Только твердый шарик, который легче просто проглотить.
Увидеть само производство было очень важным пунктом для нас, так как мы боялись, что компания может оказаться просто перекупщиком продукции из Китая, где существовал риск получить товар плохошо качества по цене хорошего. То, что цены в Китае будут ниже, мы знали, так как и технологии, и рабочая сила, и материалы, и даже плохади под произвосдство так априори ниже, но нам нужно было качество и лейбл Тайваня, его стандарты, подкрепенные имиджем страны высоких технологий, точности, аккуратности, имиджем страны, где производят плазменные ТВ, откуда родом компьютерные бренды Асер и Асус. 
Тайвань, Тайпей 2009, октябрь, Taipei, Taiwan, October, стоянка, parking
Обычная стоянка, а как все продумано и благоустроено
Тайвань, Тайпей 2009
Купить дешево в Китае мы могли бы и сами, без третьих тайваньских лиц, но это была бы продукция низкого качества, кроме того, здесь тоже надо было ехать и сначала самим увидеть завод, так как перекупщиком в Китае еще больше, чем на Тайване, но мы целились на проекты в Европе и ближнем Зарубежье, на Кипре, Тенерифе, в Германии и Баку, соответственно, у нас были клиенты, готовые платить за качество и понимавшие, что лучше установить один раз дорогое, но хорошее, новое, эффективное и высокотехнологичное оборудование, которое будет служить лет тридцать. С другой стороны, мы встретили представителей, да и наши партнеры признавались, что японские фирмы намного лучше и качественнее и далеко впереди планеты всей по развитию технологий, но продукция у них еще дороже, прежде всего, из-за дорогих площадей для производств. Из-за этого многие японцы предпочитают строиться в том же Китае, и даже Тайвань для них – дешевая площадка.
Помню, что мы даже попали в группу возможных партнеров одного из производителей, и они устраивали тур по своей фабрике с показом всего процесса производства и подробными объяснениями и последующим дружественным ужином за большими круглыми столами в одном из шикарных традиционных китайских ресторанов. Помню, меня тогда удивило, что они были практически едиснтвенными, у кого фабрика располазалась в черте города, а потом мы даже прогулялись пешком до ресторана. Тот ужин я вспоминаю до сих пор. Он стал одним из моих самых экстремальных приемов пищи, о котором я рассказываю до сих пор, и даже китайцы удивляются, как мне удалось его пережить, но об этом в продолжении уже завтра...
А пока, пара фотографий рабочего Тайваня здесь
Начало истории Тайвань: Погружение в Азию. Островок независимой китайской культуры